Dakanje i dalikanje

Dakanje je upotreba veze „da + prezent“ umjesto infinitiva.Jedna od najčešćih pogrešaka koje nisu svojstvene hrvatskom jeziku, su tzv. dakanje i dalikanje. Objasnimo najprije o čemu se radi.

Dakanje je upotreba veze „da + prezent“ umjesto infinitiva.

Jedna od najčešćih pogrešaka koje nisu svojstvene hrvatskom jeziku,  su tzv. dakanje i dalikanje. Objasnimo najprije o čemu se radi.

Uzmimo kao primjer sljedeću rečenicu.

Ja ću to da ispravim. = Ja ću to ispraviti.

Umjesto "da + glagol u prezentu", u hrvatskom jeziku treba koristiti infinitiv.

Idem da učim. = Idem učiti.

Nakon toga možemo da idemo u kino. = Nakon toga možemo ići u kino.

Između ovih izričaja nema nikakve sintaktičke razlike i u oba slučaja osnovni smisao rečenice ostaje isti, no u duhu hrvatskog jezika prednost se daje korištenju infinitiva. Dakanje treba izbjegavati, no ne uvijek, kao što je primjerice slučaj u objektnim rečenicama gdje ga je ponekad teško, ali i nepotrebno izbjegavati. Npr. Predlažem vam da izradite kalendar.

Pri postavljanju pitanja u hrvatskom jeziku nije ispravno postavljati pitanje upotrebom „da li", nego treba koristiti glagol i rječcu li. Upotrebu „da li“ nazivamo dalikanje što predstavlja čest problem u hrvatskom jeziku.

Da li si to naučio? = Jesi li to naučio?

Da li odmaraš? = Odmaraš li?

Da li ćeš putovati? = Hoćeš li putovati?

Da li je već došao? = Je li već došao?

Također, pogrešno je postaviti pitanje:

“Da li si vidio moj novčanik? , a ispravno “Jesi li vidio  moj novčanik?”


Ostavi komentar

Polja označena ( * ) zvijedicom su obvezna.


Copyright. 2017. Nitor usluge d.o.o. Sva prava pridržana. Sav sadržaj ovog bloga je vlasništvo Nitor usluga d.o.o. i nije dopušteno kopirati, umnožiti, izmijeniti ili plasirati na drugim mjestima bilo koji dio istog bez prethodnog i izričitog pismenog dopuštenja Nitora usluga d.o.o.


Blog tagovi ili teme

Arhiva blogova

Newletter

Prijavite se na naš newsletter za zanimljivosti iz naše branše.

Prijevodi i lektura

Nitor usluge d.o.o. je prevoditeljski ured osnovan s ciljem pružanja najboljih prijevoda s engleskog na hrvatski, a posebno s hrvatskog na engleski jezik.

Klijenti o nama